меню раздела | оглавление | ссылки по теме

ЛИЧНОСТИ > ЕВРОПА > МИКАЭЛЬ АГРИКОЛА

  • Шведские уполномоченные для ведения мирных переговоров вернулись из Москвы весной 1557-го года. Настроение было подавленным - член делегации, епископ города Турку Микаель Агрикола, был серьёзно болен. Его силы иссякали день ото дня, и 9-го апреля, на берегу Куолеманярви, подорванное дорогой здоровье изменило окончательно. Микаелю Агриколе не было и пятидесяти лет. Его похоронили в кафедральном соборе Выборга.

    Микаель Агрикола родился около 1510-го года в деревне Тхорсбю. Талантливый юноша служил писарем епископа Мартти Скютте с 1528-го года. В Турку он познакомился с Пиетари Сяркилахти, который привёз в Финляндию учения лютеранства. Скютте и Сяркилахти заложили семя лютеранства в Агриколу и он отправился учиться в святилище реформации - Виттенберг. Целью поездки в Германию, было способствовать начатому переводу Библии на финский язык.

  • Микаель Агрикола вернулся в Финляндию в 1539-ом г, став в Турку директором школы и помощником епископа Скютте. Он стал неофициальной главой финской церкви, так как силы старого епископа иссякали. Епископ Скютте умер в 1550-ом г. Все видели в Агриколе его естественного наследника, но Густав Вааса медлил с назначением четыре года. Магистр Микаель был в немилости, так как противился королевской конфискации церковного имущества и не соглашался отправлять не закончивших обучение школьников на службу в центральное управление, в Стокгольм.

  • В 1554 году епископский посох, наконец, был вручён Агриколе, но "укороченным". Густав Вааса хотел ограничить власть епископа в Турку, и разделил епархию на две части: выборгскую и Турку. Первый епископ выборгской епархии Паавали Юустен отметил, что раздел "не особенно обрадовал магистра Микаеля". В сане епископа Микаель Агрикола пробыл три года, во время которых шла война с Россией. Реформаторы подчёркивали не внешние, а духовные изменения в состоянии человека. Это требовало создания религиозной литературы на родном языке народа. В Финляндии эта задача легла перед Агриколой, который во время душевного, духовного и политического перелома смог сделать эту великую работу.

  • Первая опубликованная книга Микаеля Агриколы, была "Abckiria" - сочетание азбуки с толкованием вероучения, вышедшая в Стокгольме в 1543 году. В 1544 г. вышел перевод "Rucouskirja Bibliasta" и в 1548 "Se Wsi Testamentti". В начале 1550-х годов вышли части Ветхого завета на финском языке. В этой работе, Агриколе ожидавшего сана епископа, помогла группа учеников Паавали Юустена. По экономическим обстоятельствам вся Библия не могла быть опубликована на финском языке. Густав Вааса выжал средства из кафедрального собора Турку так, что дорогое печатание не было возможным. "Отец", знаменитой своей скупостью страны, не захотел также выделять средств на дело, от которого не видел никакой выгоды. Труды Агриколы заключались не только в переводах. В предисловиях своих книг он писал, просвещая людей о медицине, психологии, астрологии и церковном праве. Предисловие к Новому завету содержит информацию о приходе христианства в Финляндию. Агрикола также предостерегал финнов о поклонении языческим богам: в начале перевода "Dauidin Psaltari" из Ветхого завета он приводит уникальный список древних божеств карелов и еми. Агрикола заложил основу финскому литературному языку. Употребляемый им язык основывался на юго-западный диалект, но также присутствовало влияние эстонского и восточного наречий. Агрикола был пионером в своей области, поэтому вполне естественно, что в его переводах присутствовали неуклюжесть и грамматические ошибки. Но основа была прочной - три четверти из 6000 употреблённых им слов, используются и поныне.


ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ:

©OtherPlanet
Hosted by uCoz